Translation Onlyism 1 - Matthew 17:21 & John 1:42
- Get link
- X
- Other Apps
According to Stephen Gil, the ESV omits Matthew 17:21. In addition, he assert that the ESV compilers are aware that the KJV uses “Jona”to refer to Simon’s father & that their choice to use “John” instead of “Jona” results in a contradiction with itself use elsewhere in the Gospels, & they are just fine with that.
By way of reply…
The ESV does **NOT** remove Matt. 17:21. I’m sitting here with it open to that text, & there’s a footnote that includes the text of 17:21 & the reason it isn’t in the main published ESV text.
Exactly which members of the ESV compilers say that they are copacetic with the Bible contradicting itself? That sound like little more than KJVOnlyist propaganda. Is that what the NIV, NASB Committee & others’ say?
From a Continuationist perspective, “John” & “Jona”refer to the same individual & one name (Jona) emphasizes the referent’s character & connection to “Dove/Peace,” & the other (John) emphasizes the referent’ s character & connection to God’s grace & mercy.
The KJV comes to us from the 17th Century AD/CE from a time in which English speaking people’s needed to be reminded that God is a God who prefers peace over war. They were living in a warlike age. The ESV comes to us from a time in which the Gospel of works righteousness was & is still at work among us. We live in an age in which the love & mercy of many has grown cold. We need to reminded that we need more John inn our lives. Same person —- different perspective —- no contradiction.
- Get link
- X
- Other Apps
Comments
Post a Comment